建站频道
    当前位置: 中国美术家网 >> 艺术新闻 >> 原创新闻 >>
      分享到:

      展览报道 | 2024艺术盛典:意大利威尼斯双年展平行展——私思之构隆重开幕

        作者:admin2024-04-24 21:24:32 来源:中国美术家网

        在意大利威尼斯这座充满诗意的城市,令人瞩目的艺术双年展开幕式于2024年4月18日晚隆重举行。

        Dans la ville poétique de Venise en Italie, la cérémonie d’ouverture de la remarquable Biennale d’art a eu lieu le 18 avril 2024.

        Palazzo Bembo(本博宫)的巍峨大门敞开,迎接着来自世界各地的艺术家、收藏家、文化精英和艺术爱好者,共同见证了意大利威尼斯双年展平行展——私思之构的盛大开幕。

        Les imposantes portes du Palazzo Bembo se sont ouvertes pour accueillir des artistes, des collectionneurs, des élites culturelles et des passionnés d’art du monde entier, témoignant ensemble de l’inauguration grandiose de l’exposition parallèle de la Biennale de Venise - "Personal Structures".

        漫步在岛上的小巷,你会感受到古老的石板路、多彩的建筑和静静流淌的运河带来的历史和浪漫气息。沿途可以看到古老的教堂、宏伟的宫殿和美丽的广场,每一处都充满了浓厚的艺术气息和浪漫情调。

        En se promenant dans les ruelles de l’île, on ressent l’histoire et le romantisme apportés par les anciennes rues pavées, les bâtiments colorés et les canaux paisibles. Tout au long du chemin, on peut voir d’anciennes églises, de majestueux palais et de magnifiques places, tous empreints d’une forte ambiance artistique et romantique.

        穿过威尼斯著名的位于大运河上的石拱桥——里亚托桥,跨越运河,就能抵达本次展览的会场本博宫。桥上独具特色的小亭子曾是交易和商业活动的中心,见证了威尼斯悠久的历史。如今,它成为了双年展附近的标志性建筑之一,吸引着众多游客前来观赏其独特之美。

        En traversant le célèbre pont en arc de pierre sur le Grand Canal de Venise - le pont du Rialto, en franchissant le canal, on arrive au Palazzo Bembo, lieu de l’exposition. Les caractéristiques kiosques sur le pont étaient autrefois au cœur du commerce et des affaires, témoignant de l’histoire ancienne de Venise. Aujourd’hui, il est devenu l’un des bâtiments emblématiques près de la Biennale, attirant de nombreux touristes pour admirer sa beauté unique.

        晚会现场,本博宫古老的墙壁在灯光的映衬下闪耀着历史的光芒,这座15世纪的建筑成为了艺术与文化的殿堂,承载着威尼斯独有的魅力与情怀。Galerie Leo et Co 的展位人流如织,人们慕名而来,期待一睹这些才华横溢的艺术家们的杰作。

        Sur le site du Vernissage, les anciens murs du Palazzo Bembo brillent sous l’éclairage, cette architecture du XVe siècle est devenue le temple de l’art et de la culture, portant le charme et la nostalgie uniques de Venise. Le stand de la Galerie Leo et Co est bondé, attirant des visiteurs qui attendent avec impatience de voir les chefs-d’œuvre de ces artistes talentueux.

        现场气氛热烈,充满了对艺术的热情与追求。艺术家们与观众们相互交流,分享着作品背后的灵感和创作心得,仿佛一场思想的盛宴正在本博宫的角落里悄然展开。

        L’ambiance sur place est chaleureuse, empreinte de passion et de quête artistique. Les artistes échangent avec les spectateurs, partageant les inspirations et les expériences créatives derrière leurs œuvres, comme si un banquet de pensées se déroulait discrètement dans un coin du Palazzo Bembo.

        中央的舞台上,音乐家们奏响了动人的乐曲,歌手们婉转动听的歌声弥漫在整个宫殿,营造出一片唯美而梦幻的氛围。来宾们在美食与美酒的陪伴下,尽情享受着艺术与美食的双重盛宴,细品着这场艺术之夜的无尽魅力。

        Sur la scène centrale, les musiciens jouent des mélodies envoûtantes, les chanteurs diffusent leurs voix mélodieuses dans tout le palais, créant une atmosphère belle et onirique. Les invités profitent pleinement du double festin de l’art et de la gastronomie, savourant les charmes infinis de cette nuit artistique.

        整个晚会氛围热烈而欢快,音乐、笑声与艺术交织在一起,构成了一幅幅绚丽多彩的艺术画卷。威尼斯之夜,见证了艺术与历史的交相辉映,展现出了人类智慧与创造力的无穷魅力。

        L’ensemble de la soirée est animé et joyeux, la musique, les rires et l’art se mêlent pour créer des tableaux artistiques colorés et éclatants. Cette nuit à Venise témoigne de l’interaction entre l’art et l’histoire, révélant le charme infini de l’intelligence et de la créativité humaines.

        此次展览的另一特别之处在于,它是威尼斯双年展官方唯一合作平行展,与威尼斯双年展于同一天隆重开幕,象征着对当代艺术的共同庆祝与赞美。展期从2024年4月20日一直持续到11月24日,总共为7个月的时间,欢迎大家来威尼斯本博宫Room C12参观展览。

        La particularité supplémentaire de cette exposition réside dans le fait qu’elle est la seule exposition parallèle officielle de la Biennale de Venise, inaugurée avec celle-ci le même jour, symbolisant ainsi la célébration commune et l’éloge de l’art contemporain. Elle se déroule du 20 avril au 24 novembre, sur une période de 7 mois au total, et nous vous invitons chaleureusement à visiter l’exposition à la Room C12 du Palazzo Bembo à Venise.

        展览开幕式的成功举办,预示着这场艺术盛宴定将成为威尼斯的一次不朽传奇,为全球艺术界带来了无尽的思考与启迪。

        Le succès de la cérémonie d’ouverture de l’exposition annonce que ce festin artistique deviendra sûrement une légende immortelle à Venise, apportant une réflexion infinie et une inspiration à la communauté artistique mondiale.

        Galerie Leo et Co参展艺术家(按拼音顺序排名):

        程惠莉 / Huili CHENG

        冯燕华 / Yanhua FENG

        Kacey KO

        钱志芳 / Zhifang QIAN

        阮东 / Dong RUAN

        孙晓岚 / Xiaolan SUN

        熵(许启宇) / SHANG

        阿孜古丽·吾甫尔 / Aziguli WUFUER

        余泉 / Quan YU

        朱文玉 / Wenyu ZHU

        Galerie Leo et Co,是位于巴黎市中心的一个充满活力的艺廊。我们的使命是展示来自亚洲和欧洲杰出艺术家的才华,为他们提供在蓬勃发展的国际艺术市场上发光的平台。我们精心挑选艺术家与作品,拥抱多样性艺术的美丽,呈现超越界限的作品,唤起令人惊叹和宁静的感觉。我们希望您在场无限的艺术之旅中与我们同行,用当代的绘画揭示出独特的启迪和故事,在观众心灵的画布上留下永恒的印记。

        法中艺术交流协会(ASFEA)注册成立于法国巴黎,旨在服务于法国和中国之间的艺术交流活动。协会通过艺术家展览策划宣传、艺术研讨、艺术教育、机构合作,以及其他方式整合中法之间最好的艺术和设计资源,为大众提供好的艺术内容,建立艺术结构并提高艺术的价值。

        协会将向所有对我们的活动感兴趣并希望加入我们的人开放!

      相关内容
      名人堂
        艺术展讯
        • 中国美术家网 版权所有 Copyright © meishujia.cn,All right
        • 服务QQ:529512899电子邮箱:fuwu@meishujia.cnbeijing@meishujia.cn
        Processed in 0.057(s)   9 queries